Articoli

La traduzione come progetto editoriale: perché la coerenza fa la differenza

Può capitare che un’azienda si ritrovi a dover tradurre molti documenti in breve tempo. Spesso non è mancanza di organizzazione, ma la conseguenza di un aggiornamento della normativa, o dei prodotti o della politica aziendale. Pensiamo ad esempio a una...Continua a leggere