Ecco chi sono

Sono Silvia, traduttrice, chimica e technical writer. Sono laureata in chimica e traduco e scrivo di temi in ambito chimico, medico-farmaceutico e ambientale.

 

Dici chimica e pensi a uno scienziato pazzo intento a mescolare intrugli nel suo laboratorio. Beh, io un po’ pazza lo sono: ho lasciato formule e provette e ho fatto un salto verso il mondo della traduzione.

In fondo, chimica e traduzione si assomigliano, in tutti e due i casi c’è una trasformazione: di una sostanza in un’altra nel primo caso, nel secondo di un testo in un altro testo, in un’altra lingua. E in tutti e due i casi è importante la precisione, nel dosare un ingrediente o una parola, nel scegliere il composto o la parola giusta.

Dalla chimica ho imparato a essere rigorosa e attenta a tutto, ho imparato la pazienza e l’organizzazione. Qualità che ben si adattano alla traduzione, dove un testo può richiedere lunghe e pazienti ricerche, un linguaggio rigoroso, la capacità di incastrare scadenze e progetti di clienti diversi, senza trascurare nulla.
Da queste premesse, la scrittura tecnica e scientifica viene da sé, dall’amore per le parole e per la scienza. E dalla convinzione che un testo ben scritto può essere letto e capito da tutti, indipendentemente dall’argomento.

 

Se condividi questi ragionamenti e hai deciso di affidarmi il tuo progetto, scopri come posso aiutarti.

Ti aiuto a comunicare i tuoi prodotti, processi e invenzioni attraverso i servizi di traduzione tecnica e traduzione scientifica.
Racconto i tuoi progressi nel campo ambientale grazie al servizio di comunicazione ambientale.
Mi occupo anche di divulgazione scientifica per adulti e bambini e tengo corsi di formazione sulla traduzione e l’inglese scientifico.

Lavoro principalmente per piccole e medie imprese italiane ed estere in vari settori: chimico, produttivo, apparecchiature per laboratorio, cartiere, dispositivi medici, settore farmaceutico, aziende alimentari, produzione di cosmetici, produzione di dispositivi di protezione individuale.

Tra i miei clienti trovi anche agenzie di traduzione, case editrici, università e centri privati di ricerca, erogatori di formazione in vari settori e studi legali che si occupano di brevetti.

Scopri il mio metodo di lavoro e leggi le opinioni di chi ha già lavorato con me.

Puoi trovare il mio CV professionale completo su LinkedIn.

Vuoi far parte anche tu dei miei clienti? Scrivimi e raccontami cosa posso fare per te.


Certificazioni e iscrizioni a ordini professionali, gruppi e associazioni

Iscritta all’Ordine dei chimici del Piemonte e Valle d’Aosta con il numero 2117

Socio aggregato AITI n. tessera 218095

Con le mie traduzioni pro-bono aiuto Translators Without Borders