Chi sono

TRA FORMULE E PAROLE

Sono Silvia, traduttrice, chimica e technical writer.

Sono laureata in chimica e traduco e scrivo di temi in ambito chimico, medico-farmaceutico e ambientale.

 

Dici chimica e pensi a uno scienziato pazzo intento a mescolare intrugli nel suo laboratorio. Beh, io un po’ pazza lo sono: ho lasciato formule e provette e ho fatto un salto verso il mondo della traduzione.

In fondo, chimica e traduzione si assomigliano, in tutti e due i casi c’è una trasformazione: di una sostanza in un’altra o di un testo in un altro testo, in un’altra lingua. E in tutti e due i casi è importante la precisione, nel dosare un ingrediente o una parola, nel scegliere il composto o la parola giusta.

Dalla chimica ho imparato a essere rigorosa e attenta a tutto, ho imparato la pazienza e l’organizzazione.
Qualità che ben si adattano alla traduzione, dove un testo può richiedere lunghe e pazienti ricerche, un linguaggio rigoroso, la capacità di incastrare scadenze e progetti di clienti diversi, senza trascurare nulla.
Da queste premesse, la scrittura viene da sé, dall’amore per le parole e per la scienza. E dalla convinzione che un testo ben scritto può essere letto e capito da tutti, indipendentemente dall’argomento.

 

Se condividi questi ragionamenti siamo fatti per lavorare insieme.

 


Non solo parole…

Certificazioni e iscrizioni a ordini professionali, gruppi e associazioni


 

Ecco come posso aiutarti

 

I miei clienti

Lavoro principalmente con piccole e medie imprese italiane ed estere in vari settori: chimico, produttivo, apparecchiature per laboratorio, cartiere, dispositivi medici, settore farmaceutico, aziende alimentari, produzione di cosmetici, produzione di dispositivi di protezione individuale.

Tra i miei clienti trovi anche agenzie di traduzione, case editrici, università e centri privati di ricerca, centri di formazione e studi legali che si occupano di brevetti.

 

Lavoriamo insieme? Raccontami cosa posso fare per te.