Je suis Silvia Barra : chimiste, traductrice et rédactrice technique.
Je rends la science compréhensible, au-delà des barrières linguistiques.
En italien, anglais et français.

En combinant ma formation en chimie avec mon expertise linguistique, j’aide les entreprises, les chercheurs, les éditeurs et les professionnels à communiquer des informations scientifiques de manière claire et efficace. Pour tous.
À propos de moi
![]() | Je suis Silvia – traductrice, chimiste et rédactrice technique. Je suis spécialisée dans la traduction de contenus liés à la chimie, aux sciences pharmaceutiques et médicales, ainsi qu’à l’environnement. Là où la science rencontre le langageQuand on pense à la chimie, on imagine souvent un savant fou manipulant des liquides colorés dans un laboratoire. |
Traduction technique
Je suis spécialisée dans la traduction de contenus scientifiques et techniques dans les domaines de la chimie, de l’industrie, de l’environnement, de la médecine et du secteur pharmaceutique – de l’anglais et du français vers l’italien.
Je parle la langue de la science – et la vôtre.
| ![]() |
Comment puis-je vous aider ?
En associant mes connaissances scientifiques, mes compétences linguistiques, mon expérience sur le terrain et ma formation continue, je propose des services de traduction technique et scientifique de haute qualité en anglais, français et italien, dans les domaines suivants :
Types de documents: fiches de données de sécurité (FDS), brevets, manuels techniques et guides d’utilisation, fiches techniques et fiches produit, normes techniques, supports de formation, articles de vulgarisation destinés au grand public, articles et essais publiés dans des revues spécialisées, manuels scolaires et ouvrages universitaires, essais, documents relatifs au système de gestion de la qualité
Types de documents: manuels techniques et guides d’utilisation (instruments de laboratoire, dispositifs médicaux), fiches techniques et fiches produit, normes et réglementations techniques, supports de formation, articles de vulgarisation destinés au grand public, articles et essais pour de revues spécialisées, manuels scolaires et ouvrages universitaires;
Documents du secteur pharmaceutique : recherche (protocoles, formulaires de consentement éclairé), enregistrement (dossiers pharmaco-toxicologiques, dossiers cliniques, expertises précliniques et cliniques), commercialisation (notices, fiches produits pour les délégués médicaux);
Documents du secteur médical comme études cliniques, questionnaires sur les produits, articles spécialisés, articles de vulgarisation, contenus pour sites web
On travaille ensemble ?


