Fiches de données de sécurité

Les nouveaux règlements REACH et CLP exigent des fiches de données de sécurité complètes, correctes et actualisées ainsi que des étiquettes conformes.

Les fiches de données de sécurité (FDS) DOIVENT être envoyées :

  • de manière proactive, c’est-à-dire sans qu’il soit nécessaire d’obtenir une demande de la personne qui achète le produit
  • de manière gratuite
  • avec le produit auquel ils se réfèrent

à chaque début de fourniture et en cas de variations (s’il y a de nouvelles informations pouvant affecter l’évaluation des risques du produit, en cas de restrictions, si une autorisation est accordée ou refusée).

Les fiches et les étiquettes doivent être traduites dans la langue officielle du Pays où le produit sera commercialisé.

Les inspections effectuées par les Organismes compétents révèlent souvent des fiches de données de sécurité mal remplies ou mal traduites. Ces non-conformités entraînent des pénalités et des difficultés dans la commercialisation de vos produits.

 

Mes specialisations

Grâce à ma double expérience de chimiste et de traductrice, je peux vous proposer différents services, afin de disposer de fiches de données de sécurité conformes à la réglementation, complètes et correctement traduites.

Mes services comprennent :

  • la traduction en Italien des fiches de données de sécurité des produits des fournisseurs
  • la traduction en Anglais et en Français des fiches de données de sécurité, conformément à la législation en vigueur et à REACH

 

Est-il préférable de faire traduire les FDS par un consultant ou d’acheter un logiciel de traduction de FDS ? Cela dépend du nombre de fiches et de vos besoins.

Si vous avez d’autres questions, veuillez consulter la section Questions fréquentes ou me contacter sans engagement.