Ecco chi sono: chimico, traduttore tecnico, comunicatore tecnico.

Silvia Barra

Sono Silvia Barra. Sono un chimico e un traduttore e comunicatore tecnico. Offro servizi di traduzione e comunicazione tecnica (inglese, francese, italiano) per aziende tecniche, produttive e del settore medico-farmaceutico.


 

Cosa posso fare per te?

Uso le mie conoscenze scientifiche e linguistiche per aiutare la tua azienda a diventare internazionale, riducendo le differenze linguistiche e culturali, e a migliorarne comunicazione tecnica interna ed esterna.

 

  • Sono madrelingua italiana
  • Traduco da inglese e francese verso l’italiano, per traduzioni verso inglese e francese contattami
  • Scrivo principalmente in italiano, per testi in inglese contattami
  • Ho una laurea magistrale in chimica (con specializzazione in chimica ambientale) e seguo un percorso di formazione professionale continua (CFP) seguendo corsi e lezioni su traduzione, scrittura, chimica e ambiente e argomenti correlati, marketing e comunicazione.

 

Esperienze lavorative nel settore chimico:
Le mie esperienze lavorative variano da chimico in laboratorio analisi, consulente per l’Agenzia Regionale di Protezione dell’Ambiente (ARPA), consulente nei settori qualità, ambiente e sicurezza sul lavoro, a assistente qualità in svariate aziende (grandi e piccole), tra cui una multinazionale del settore cartario.
Ho anche esperienza come docente in corsi sulla qualità, l’ambiente e la sicurezza sul lavoro.

 


Lavoro in modo rigoroso e affidabile, con grande cura per i progetti che seguo. Il mio obiettivo è di consegnare ai clienti un prodotto buono e pronto da utilizzare.

In quanto scienziato, sono consapevole dell’importanza di testi corretti in modo rigoroso. Quando scrivo e traduco faccio molta attenzione alla scelta delle parole corrette, poiché anche una sola parola tradotta in modo non corretto può cambiare l’intero significato di un documento. E nei settori per cui lavoro (chimica, ingegneria, salute, sicurezza, medicina, farmacia), l’uso delle parole corrette è fondamentale.

 

Lavoro principalmente per piccole e medie imprese italiane ed estere in vari settori: chimico, produttivo, apparecchiature per laboratorio, cartiere, dispositivi medici, settore farmaceutico, aziende alimentari, produzione di cosmetici, produzione di dispositivi di protezione individuale.

Tra i miei clienti trovi anche università e centri privati di ricerca, erogatori di formazione in vari settori, studi legali che si occupano di brevetti, nonché agenzie di traduzione.

Ecco le testimonianze di alcuni clienti.


Vantaggi del lavorare con un chimico traduttore:

Solo un professionista con basi scientifiche può rendere impeccabili i vostri documenti tecnici da scrivere e tradurre

Sono un chimico e lavoro anche come chimico, per cui sono sempre aggiornata sulle novità tecnologiche e ambientali e posso offrire traduzioni rigorose con una terminologia perfetta e aggiornate secondo la più recente tecnologia e le leggi in vigore. Ho spesso usato personalmente svariati strumenti chimici e ho potuto vedere numerosi processi industriali: so come funzionano le cose e posso comprendere meglio i documenti da tradurre, anche quelli maggiormente specialistici.

 

Puoi trovare il mio CV professionale completo su LinkedIn.

Se hai voglia di scoprire il mio percorso professionale da chimico a traduttore, ti invito a leggere questo CV non convenzionale, dove potrai trovare i punti di forza e le cose che ho imparato da ogni lavoro e posizione lavorativa passati.

 

Contattami per un preventivo dettagliato gratuito