Ecco chi sono: traduttrice professionale freelance, chimica e technical writer

Sono Silvia Barra. Sono una traduttrice tecnica e scientifica laureata in chimica e una technical & scientific writer, con specializzazione in ambito chimico, medico-farmaceutico e ambientale.

Cosa posso fare per te?

Uso le mie conoscenze scientifiche e linguistiche per aiutare la tua azienda a diventare internazionale, riducendo le differenze linguistiche e culturali, e a migliorarne comunicazione tecnica interna ed esterna.

Chi sono:

  • Sono madrelingua italiana
  • Sono freelance
  • Traduco da inglese e francese verso l’italiano, per traduzioni verso inglese e francese contattami
  • Scrivo principalmente in italiano, per testi in inglese contattami
  • Ho una laurea magistrale in chimica (con specializzazione in chimica ambientale) e seguo un percorso di formazione professionale continua (CFP) seguendo corsi e lezioni su traduzione, scrittura, chimica e ambiente e argomenti correlati, marketing e comunicazione.

Esperienze lavorative nel settore chimico:
Le mie esperienze lavorative variano da chimico in laboratorio analisi, consulente per l’Agenzia Regionale di Protezione dell’Ambiente (ARPA), consulente nei settori qualità, ambiente e sicurezza sul lavoro, a assistente qualità in svariate aziende (grandi e piccole), tra cui una multinazionale del settore cartario.
Ho anche esperienza come docente in corsi sulla qualità, l’ambiente e la sicurezza sul lavoro.


Come lavoro:

Lavoro in modo rigoroso e affidabile, con grande cura per i progetti che seguo. Il mio obiettivo è di consegnare ai clienti un prodotto buono e pronto da utilizzare, nel completo rispetto delle tempistiche aziendali.

In quanto scienziata, sono consapevole dell’importanza di testi corretti in modo rigoroso. Quando scrivo e traduco faccio molta attenzione alla scelta delle parole corrette, poiché anche una sola parola tradotta in modo non corretto può cambiare l’intero significato di un documento. E nei settori per cui lavoro (chimica, ingegneria, salute, sicurezza, medicina, farmacia), l’uso delle parole corrette è fondamentale.

Nella mia carriera da chimica ho conosciuto varie realtà diverse: dall’Ente pubblico alla società di consulenza, dalla piccola impresa alla multinazionale, fino alla libera professione.
Questo mi ha permesso di conoscere dinamiche e settori anche molto distanti tra loro e di entrare a contatto con le varie sfaccettature della chimica.

In questo modo posso offrire ai miei clienti un servizio con un valore aggiunto di conoscenze ed esperienze.
Le mie esperienze professionali precedenti, la conoscenza delle dinamiche aziendali, il rigoroso rispetto di tempistiche e consegne mi permettono di essere un‘interlocutrice unica per le piccole e medie imprese per la comunicazione a tutto tondo (traduttrice, technical writer, consulente chimico-ambientale).

Lavoro principalmente per piccole e medie imprese italiane ed estere in vari settori: chimico, produttivo, apparecchiature per laboratorio, cartiere, dispositivi medici, settore farmaceutico, aziende alimentari, produzione di cosmetici, produzione di dispositivi di protezione individuale.

Tra i miei clienti trovi anche agenzie di traduzione, case editrici, università e centri privati di ricerca, erogatori di formazione in vari settori e studi legali che si occupano di brevetti.

 


Puoi trovare il mio CV professionale completo su LinkedIn o sulla relativa pagina.

 

Certificazioni e iscrizioni a ordini professionali, gruppi e associazioni

Iscritta all’Ordine dei chimici del Piemonte e Valle d’Aosta con il numero 2117

 

 

Faccio parte dell’Associazione Rete al Femminile di Torino

 

 

Socia di COM&TEC Associazione Italiana per la Comunicazione Tecnica

 

Collaboratrice di Chimicare

Con le mie traduzioni pro-bono aiuto Translators Without Borders

 

Contattami per un preventivo dettagliato gratuito